I got a ticket
Ross : Police are using laser guns now to catch speeding cars.
경찰은 속도위반 차량을 잡기 위해 레이저 총을 사용하고 있어.
Tim : I know. I got a ticket last week, and my radar detector didn't alert me.
알아. 지난 주에 티켓을 발부받았는데,내 레이더 감지기가 울리지 않았거든.
Ross : The new laser detectors are expensive. 신제품 레이저 감지기는 가격이 비싸.
You're better off just driving within the speed limit. 그저 제한속도 내에서 운전하는 게 상책이야.
Ross : I got pulled over by the cops on my way to work. 출근하는 중에 경찰이 차를 세웠어.
Tim : Did you get a ticket for speeding? 속도 위반 딱지 뗐니?
Ross : Can I do a U-turn here? 여기서 유턴해도 될까?
Tim : No way. It's against the law. And if the cops see you. you'll get a ticket.
안돼. 불법이야. 경찰에게 들키면, 딱지 떼일거라구.
Kate : I'll never take my car downtown again. 다시는 차몰고 시내에 가지 않을거야.
Tim : Did you get another ticket, or couldn't you find a parking space?
또 딱지 땠냐? 아니면 주차할 곳을 못 찾았냐?
Kate : I wish it were just that. My car was broken into.
그러면 다행이었게. 차가 시내에서 고장났어.
eg) I got a ticket for running a red light. 빨간 신호등을 무시하고 다니다가 딱지 땠어.
eg) I got a ticket for speeding on my way to work. 출근길에 과속 딱지 땠어.
eg) I got a ticket for ignoring a stop sign. 일단 정지 표시를 무시했다고 딱지를 땠어.
eg) Be careful that the police don't give you a ticket for jaywalking.
무단횡단으로 안 걸리게 조심해.
eg) I got a $40 fine for speeding. 나는 과속으로 40불의 벌금을 물었다.
Could you tell me why I have this ticket on my car?
A : Excuse me, could you tell me why I have this ticket on my car?
실례하지만, 왜 제 차가 딱지를 떼였는지 알려주시겠어요?
B : Let me take a look at it. 어디 딱지 좀 봅시다.
You got this ticket because you parked in a blue parking space.
청색 주차 공간에 주차하셨기 땜에 딱지를 떼였군요.
A : What is a blue parking space? 청색 주차공간이라니요?
B : If you look on the ground you'll see that this spot is blue with a wheel chair in the middle.
바닥을 보시면 이곳 색깔이 청색이고 중앙에 휠체어가 그려져 있죠.
That means that it's for handicapped people only. 장애인들만 이용하는 곳이란 뜻이에요.
A : I'm sorry, but I didn't realize what that meant. I didn't notice that the space was blue.
죄송해요. 하지만 전 그게 뭔지 몰랐어요. 내가 주차한 곳이 파란색이었는지도 몰랐구요.
Kate : Did you see that guy? He must be crazy! 저 사람 봤냐? 분명히 미쳤을거야!
Tim : Yes, the way he's cutting in and out of traffic, it's a wonder he doesn't cause an accident.
맞아, 끼어들어서 교통 흐름을 방해하는 것 좀 봐, 사고 안나는 게 기적이야.
Kate : I hope a policeman stops him. He deserves a ticket.
경찰이 저 사람 좀 잡아갔으면 좋겠어. 위반 딱지를 좀 받아봐야 해.
Policeman : Ma'am. You've run the stop sign. 부인, 정지 신호를 무시하고 달리셨습니다.
Kate : Really? I'm sorry. I didn't realize. Here take this and let's just forget about it.
그래요? 죄송합니다. 몰랐어요. 이거 받으시고 한 번만 봐주세요.
Policeman : Excuse me, don't try to buy me off. It's against the law.
실례하지만, 절 매수하실 생각은 마십시오. 법에 저촉됩니다
Get real !
* get real = (spoken) used to tell someone that they are being very silly or unreasonable
* wake up and smell the coffee = (spoken) used to tell someone to recognize the truth or reality of something
Ross : I'm going to buy a 2004 model Volvo soon. 나 곧 2004년식 볼보 한 대 뽑을 거야.
Tim : A Volvo? Get real! You can't even afford a Tico.
볼보 같은 소리하네. 정신 차려! 넌 티코 살 돈도 없잖아.
Kate : I think Ross really cares for me. 로스가 날 정말 좋아하나봐.
Tim : Wake up and smell the coffee. He's after your money.
정신 차려. 그 애 목표는 네 돈이야.
Get a grip on yourself
* get a grip on yourself = to start contolling your emotions when you have been very upset
Kate : Tim, you're going to have to get a grip. 팀, 너 정신 좀 차려야겠다.
Tim : I know, but I'm having a tough time dealing with all the stress at the moment.
알아, 하지만 지금 스트레스 때문에 애를 먹고 있어.
Kate : It's going to be tough going for the next few weeks, but after that it will calm down.
몇 주 동안은 힘들겠지만 그 후엔 좀 진정될거야.
Tim : I'll try and hang in. 견뎌볼게.
Ross : I think I'm in love with her. 그녀와 사람에 빠진 것 같아.
Tim : Hey, get a grip. It's not a love, just a momentary infatuation.
이봐, 정신 차려. 그건 사랑이 아니라 순간적으로 반한 거야.
eg) Stop being hysterical and get a grip on yourself. 히스테리 부리지 말고 정신차려.
Mariah : What am I gonna do without Ross? 로스 없이 어떻게 해야 하지?
Kate : Get a hold of yourself. There are plenty more fish in the sea.
정신차려. 좋은 사람은 얼마든지 있어.
You look like hell
* (spoken) to look very ill or tired
Tim : You look like hell. 너 안색이 안 좋아 보여.
Kate : I feel much better now, so I'll work tomorrow.
많이 좋아졌어, 내일부턴 일 할 수 있을 거야.
Tim : You look like hell. Are you feeling okay? 안색이 안 좋아보여. 괜찮냐?
Ross : My head is throbbing. I need some aspirin.
머리가 너무 아프다. 아스피린 좀 먹어야겠어.
Tim : What's the matter? You look like death. 무슨 일이야? 안색이 안 좋아보여.
Ross : I suddenly got a toothache, and I think I need to get to the dentist right away.
갑자기 치통이 생겨서. 당장 치과에 가봐야할 것 같아.
Tim : My dentist is just down the street. I can take you over there if you'd like.
내가 다니는 치과가 저기 아래에 있는데. 괜찮다면 거기까지 데려다 줄게.
'생활영어 Tip' 카테고리의 다른 글
We have a lot in common 우린 공통점이 많구나 (0) | 2006.03.01 |
---|---|
Break a leg! 행운을 빌어! (0) | 2006.03.01 |
You're white as a sheet 안색이 안좋아 (0) | 2006.03.01 |
I can.t eat another bite. 더이상 한입도 못 먹겠어. (0) | 2006.02.24 |
How much do you weigh? 몸무게가 얼마니? (0) | 2006.02.24 |