생활영어 Tip
Stop dragging your feet 고의로 꾸물거리다
무한대의빛
2006. 3. 1. 04:05
Stop dragging your feet
* drag one's feet 은 [고의로 꾸물거리다]라는 의미의 표현...
* drag your feet/heels = (informal) to take too much time to do something because you do not want to do it
Tim : Hurry up and quit dragging your feet. 꾸물대지 말고 서둘러.
Ross : I'm moving as far as l can. Why don't you slow down?
최대한 빨리 가구 있다구. 네가 좀 천천히 가지 그래?
eg) At first he was dragging his feet on the project, but finally he took the bull by the horns and completed it.
그는 처음에 프로젝트를 질질 끌더니 드디어 과감하게 맞서서 끝냈어.
.
eg) If you keep dragging your feet like that, you'll never get it done.
계속 일을 그렇게 질질 끌다가는 일을 끝마치지 못할 거야.
.
eg) They are not cooperative at all. These guys are always dragging their feet.
그들은 아주 비협조적이야. 언제나 시간을 질질 끌지.
.
eg) Stop dragging your feet and get it done right away. 그만 꾸물거리고 빨리 해치워버려.
With any luck
* (spoken) if things happen in the way that you want (= hopefully)
A : You have to complete your work by noon tomorrow. 내일 정오까지 일을 끝내야해요.
So we can get everything packaged and sent off by the end of the day.
그래야 모든 것을 포장하고 그날까지 발송할 수 있어요.
B : Don't worry. I'm almost done now. 걱정마. 이제 거의 다 끝나가.
With any luck, I'll be finished before I go home tonight.
잘하면, 오늘 밤 집에 가기 전에 끝낼 수 있을거야.
A : That's wonderful! Our client will be impressed that you were able to do the work so quickly.
대단하시네요! 우리 고객은 당신이 그렇게 일을 빨리 한 것에 감동받을 거에요.
She is a picky eater
* pick at = to eat something taking small bites and without much interest
* picky = (informal) someone who is picky only likes very particular things
* fussy = too concerned or worried about small, usually unimportant details, and difficult to please
* fastidious = very careful about small details in your appearance, work etc
Tim : Your sister seems to be very fussy about food.
니 동생은 음식에 대단히 까다로운 것 같아.
Ross : Yes, she's a picky eater. She eats only vegetables. 응. 걔는 편식해. 야채만 먹거든.
eg) My girlfriend is always picky at the table. She never eats up her meal.
내 여친은 음식에 대해 항상 까다로워서 다 먹은 적이 없어.
eg) Stop picking at your food. 음식 좀 깰짝거리며 먹지 마!
eg) She is so picky about her clothes. 그 여자는 옷차림에 대해 엄청 까다로워.
eg) She is very fussy about foods. 그 여자는 입이 매우 까다로워.
eg) Don't be fussy about this. 너무 까다롭게 굴지마.
eg) He is very fastidious[particular] about food. 그는 식성이 까다로워.
eg) He has too many likes and dislikes in what he eats. 그는 식성이 까다로워.
eg) She eats like a bird. 그녀는 밥을 많이 먹지는 않아.
I got blacked out
* black out 이라는 표현은 [잠시 기억을 잃다]라는 의미...
* black out = to lose consciousness
Ross : How did I get home last night? I got blacked out.
어젯밤에 어떻게 집에 갔지? 필름이 끊겼었어.
Tim : I think you have a bad hangover now. Let's go get some hangover chasers!
지금 숙취가 심하겠네. 해장국 먹으러 가자.
eg) I drank a lot of soju that night, so I got blacked out.
그날 저녁에 소주를 너무 많이 마셨어. 그래서 필름이 끊겼어.
eg) I blacked out last night, something happened? 간밤에 필름이 끊겼었는데 무슨 일 있었니?
eg) I completely blacked out after the accident. 난 그 사고 후에 완전히 의식을 잃었다.
Meet him halfway
* halfway 는 [중도에서]라는 의미의 부사. 그러니 어떤 사람과 중도에서 만나면 [서로 다가서다][타협하다]라는 의미가 되지요!!
* meet somebody halfway = to do some of the things that someone wants, in order to reach an agreement with them
.eg) Come on. Let bygones be bygones. I'm sure she'd like to be friends again. Meet her halfway.
이봐, 지난 일은 잊어버려. 그녀도 우정이 회복되길 바라고 있을거야. 그녀와 화해해.
.eg) Let's meet halfway. 서로 양보하자.
. eg) They won't pay all expenses but they might be prepared to meet us halfway.
그들은 모든 비용을 지불하지 않을 거야. 하지만 우리와 타협할 준비는 되어있을 지 몰라.
. Tim : Why don't we shake hands and make up? 우리 악수하고 화해하는게 어때?
Ross : I'm sorry. I should have apologized first. 미안해. 내가 먼저 사과했어야 했는데.
* make up = (informal) to become friendly with someone again after you have had an argument
* drag one's feet 은 [고의로 꾸물거리다]라는 의미의 표현...
* drag your feet/heels = (informal) to take too much time to do something because you do not want to do it
Tim : Hurry up and quit dragging your feet. 꾸물대지 말고 서둘러.
Ross : I'm moving as far as l can. Why don't you slow down?
최대한 빨리 가구 있다구. 네가 좀 천천히 가지 그래?
eg) At first he was dragging his feet on the project, but finally he took the bull by the horns and completed it.
그는 처음에 프로젝트를 질질 끌더니 드디어 과감하게 맞서서 끝냈어.
.
eg) If you keep dragging your feet like that, you'll never get it done.
계속 일을 그렇게 질질 끌다가는 일을 끝마치지 못할 거야.
.
eg) They are not cooperative at all. These guys are always dragging their feet.
그들은 아주 비협조적이야. 언제나 시간을 질질 끌지.
.
eg) Stop dragging your feet and get it done right away. 그만 꾸물거리고 빨리 해치워버려.
With any luck
* (spoken) if things happen in the way that you want (= hopefully)
A : You have to complete your work by noon tomorrow. 내일 정오까지 일을 끝내야해요.
So we can get everything packaged and sent off by the end of the day.
그래야 모든 것을 포장하고 그날까지 발송할 수 있어요.
B : Don't worry. I'm almost done now. 걱정마. 이제 거의 다 끝나가.
With any luck, I'll be finished before I go home tonight.
잘하면, 오늘 밤 집에 가기 전에 끝낼 수 있을거야.
A : That's wonderful! Our client will be impressed that you were able to do the work so quickly.
대단하시네요! 우리 고객은 당신이 그렇게 일을 빨리 한 것에 감동받을 거에요.
She is a picky eater
* pick at = to eat something taking small bites and without much interest
* picky = (informal) someone who is picky only likes very particular things
* fussy = too concerned or worried about small, usually unimportant details, and difficult to please
* fastidious = very careful about small details in your appearance, work etc
Tim : Your sister seems to be very fussy about food.
니 동생은 음식에 대단히 까다로운 것 같아.
Ross : Yes, she's a picky eater. She eats only vegetables. 응. 걔는 편식해. 야채만 먹거든.
eg) My girlfriend is always picky at the table. She never eats up her meal.
내 여친은 음식에 대해 항상 까다로워서 다 먹은 적이 없어.
eg) Stop picking at your food. 음식 좀 깰짝거리며 먹지 마!
eg) She is so picky about her clothes. 그 여자는 옷차림에 대해 엄청 까다로워.
eg) She is very fussy about foods. 그 여자는 입이 매우 까다로워.
eg) Don't be fussy about this. 너무 까다롭게 굴지마.
eg) He is very fastidious[particular] about food. 그는 식성이 까다로워.
eg) He has too many likes and dislikes in what he eats. 그는 식성이 까다로워.
eg) She eats like a bird. 그녀는 밥을 많이 먹지는 않아.
I got blacked out
* black out 이라는 표현은 [잠시 기억을 잃다]라는 의미...
* black out = to lose consciousness
Ross : How did I get home last night? I got blacked out.
어젯밤에 어떻게 집에 갔지? 필름이 끊겼었어.
Tim : I think you have a bad hangover now. Let's go get some hangover chasers!
지금 숙취가 심하겠네. 해장국 먹으러 가자.
eg) I drank a lot of soju that night, so I got blacked out.
그날 저녁에 소주를 너무 많이 마셨어. 그래서 필름이 끊겼어.
eg) I blacked out last night, something happened? 간밤에 필름이 끊겼었는데 무슨 일 있었니?
eg) I completely blacked out after the accident. 난 그 사고 후에 완전히 의식을 잃었다.
Meet him halfway
* halfway 는 [중도에서]라는 의미의 부사. 그러니 어떤 사람과 중도에서 만나면 [서로 다가서다][타협하다]라는 의미가 되지요!!
* meet somebody halfway = to do some of the things that someone wants, in order to reach an agreement with them
.eg) Come on. Let bygones be bygones. I'm sure she'd like to be friends again. Meet her halfway.
이봐, 지난 일은 잊어버려. 그녀도 우정이 회복되길 바라고 있을거야. 그녀와 화해해.
.eg) Let's meet halfway. 서로 양보하자.
. eg) They won't pay all expenses but they might be prepared to meet us halfway.
그들은 모든 비용을 지불하지 않을 거야. 하지만 우리와 타협할 준비는 되어있을 지 몰라.
. Tim : Why don't we shake hands and make up? 우리 악수하고 화해하는게 어때?
Ross : I'm sorry. I should have apologized first. 미안해. 내가 먼저 사과했어야 했는데.
* make up = (informal) to become friendly with someone again after you have had an argument