생활영어 Tip

eterything but kitchen sink의 관용적 표현

무한대의빛 2006. 3. 1. 05:31

everything but kitchen sink

 

 

이 표현에 쓰인 but은 ‘~을 제외하고는, ~외에는’의 뜻으로, Everybody but you knows it.(너 외에는 모두 다 그걸 알아.) 식으로 쓰입니다. kitchen sink는 부엌에서 쓰는 '싱크대'. 결국 everything but kitchen sink는 ‘부엌 싱크대 빼놓고 전부’란 뜻인데, 이게 대체 어떨 때 쓰는 말일까요? 부엌 싱크대는 그 크기가 만만치 않은데다, 고무 호스로 하수구 배출구와 연결되어 있어 어디로 들고 돌아다니기가 힘듭니다. everything but kitchen sink는 그런 싱크대만 빼놓고 다, 그러니까 ‘그야말로 온갖 거 다’, ‘한두 가지 빼고 거의 다’의 뜻으로 쓰이는 관용 표현입니다.

 

ex) A: Every time we go camping my wife packs everything but the kitchen sink.
      B: Really? So does my wife.
      A: 우리 집사람은 캠핑 갈 때마다 그야말로 온갖 걸 다 싸 가요.
      B: 그래요? 우리 집사람도 그런데.

 

      My dad's new luxury car is great. It has everything but the kitchen sink.
      (우리 아빠 새 차 굉장해. 그야말로 없는 게 없다니까.)

'생활영어 Tip' 카테고리의 다른 글

동명사의 관용적인 용법 2  (0) 2006.03.01
동명사의 관용적인 용법 1  (0) 2006.03.01
신기한 영어와 숫자와의 관계  (0) 2006.03.01
eat crow 의 유래  (0) 2006.03.01
영어 듣기 실력을 높이는 노하우  (0) 2006.03.01