Don't bother
* bother = to make the effort to do something
Kate : Do you want me to unplug the computer? 컴퓨터 끌까?
Tim : Don't bother. I'll use it in a while. 그럴 필요 없어. 잠시 후에 사용할 거야.
Ross : Do you want me to wait for you? 기다려 줄까?
Mariah : No, don't bother. 아니, 그럴 필요 없어.
I know what
Tim : What can we get Kate for her birthday? 케이트 생일 선물로 뭐가 좋을까?
Ross : Oh, I know what. Let's get her a nice cap. 좋은 생각이 있어. 괜찮은 모자 선물하자.
Tim : Hey, that's a good idea. 좋은 생각이야.
Mariah : I don't know what kind of food to prepare for the party.
파티를 위해 어떤 음식을 준비해야 할 지 모르겠어.
Ross : I know what. Let's have a potluck. 좋은 생각이 있어. 각자 조금씩 가져오게 하자.
* potluck = a meal made up of dishes of food brought by many different people
I'll tell you what
* 이 표현은 [어떤 일을 제안할 때] 서두에 꺼내는 표현... [좋은 생각이 있어] 정도로 해석할 수 있다...
* I'll tell you what = (spoken) used when you are suggesting or offering something
* I tell you what = (spoken) used to make an offer or suggestion
Kate : I have to work at home this weekend. 이번 주말에는 집에서 일을 해야 할 것 같아.
I have a project that I must have finished by Monday.
월요일까지 끝내야 할 프로젝트가 있거든.
Tim : I'll tell you what. I'll call up Ross and see if I can schedule a round of golf for Saturday.
그럼 이렇게 하자. 내가 로스한테 전화해서 토욜에 골프 한 게임 치는 게 어떠냐고 물어볼게.
Kate : Thanks, honey. I appreciate that. We can do something together next weekend.
고마워, 여보. 정말 고마워. 다음 주말은 같이 보낼 수 있을거야.
Ross: He's tied up at the meeting right now. 그는 지금 회의 때문에 바뻐.
Tim : I'll tell you what. Why don't we go to his place and pick him up?
그럼 이렇게 하자. 우리가 그의 집에 가서 그를 데리고 오는 게 어때?
Ross : That's good idea, man. 아주 좋은 생각이네, 친구.
eg) I tell you what, we'll get you something to eat on the way.
그럼 이렇게 하자. 우리가 가는 길에 먹을 것 좀 사갈게.
eg) I tell you what. I'll give you five dollars for it. 그럼 이렇게 하자. 내가 5달러를 줄게.
Tell me about it
* 이 표현은 상대방에 대해서 좋지 않은 말이 나왔을 때 그 말에 동의를 할 때 사용하는 표현...
* (spoken) used say that you already know how bad something is, especially because you have experienced it yourself
Kate : Ross's dating Mariah now. He's hopeless.
로스는 이번엔 마리아랑 사귀더라. 갠 못 말려.
Tim : Tell me about it. He's such a womanizer. 누가 아니래. 정말 바람둥이야.
Ross : You remember when we were students? We didn't have to worry about nothing.
학생 때 기억나? 아무 걱정할 필요가 없었는데.
Tim : Tell me about it, man. Those were the days! 말해서 뭘해. 그때가 좋았어.
Karen : I've been so tired lately. 요즘에 너무 피곤해요.
Tim : Yes, tell me about it. 그래, 누가 아니래냐.
Don't tell me...
* (spoken) used to interrupt someone because you know what they are going to say or because you want to guess
Ross : Guess who I ran across this morning? 오늘 아침에 누굴 만났는지 아니?
Mariah : Don't tell me it was my ex-boyfriend again. 설마 또 내 옛 남자친구는 아니겠지.
Tim : Don't tell me you bought another CD player! Didn't you just buy one last year?
설마 CD플레이어를 또 샀다는 건 아니겠지? 작년에도 사지 않았어?
Ross : Yeah, but this one is for my car. It actually holds thirty CDs at one time.
그래, 하지만 이번 것은 자동차용이야. 한번에 CD를 30장이나 돌릴 수 있어.
Mariah : Don't tell me you hurt your leg skiiing! 설마 스키타다가 다리를 다친 건 아니겠지?
Ross : Actually, I tripped on the carpet in my church yesterday.
사실은, 어제 교회에서 카페트에 걸려 넘어졌어.
Mariah : I hope you'll recover soon. 곧 회복되길 바래.
Kate : I'm sorry I'm late but... 늦어서 미안해. 사실은...
Tim : Don't tell me the car broke down again? 설마 자동차가 또 고장난 건 아니겠지?
eg) Don't tell me you don't know what speed limit is here.
설마 이곳의 제한 속도가 얼마인지 모르는건 아니겠지
* bother = to make the effort to do something
Kate : Do you want me to unplug the computer? 컴퓨터 끌까?
Tim : Don't bother. I'll use it in a while. 그럴 필요 없어. 잠시 후에 사용할 거야.
Ross : Do you want me to wait for you? 기다려 줄까?
Mariah : No, don't bother. 아니, 그럴 필요 없어.
I know what
Tim : What can we get Kate for her birthday? 케이트 생일 선물로 뭐가 좋을까?
Ross : Oh, I know what. Let's get her a nice cap. 좋은 생각이 있어. 괜찮은 모자 선물하자.
Tim : Hey, that's a good idea. 좋은 생각이야.
Mariah : I don't know what kind of food to prepare for the party.
파티를 위해 어떤 음식을 준비해야 할 지 모르겠어.
Ross : I know what. Let's have a potluck. 좋은 생각이 있어. 각자 조금씩 가져오게 하자.
* potluck = a meal made up of dishes of food brought by many different people
I'll tell you what
* 이 표현은 [어떤 일을 제안할 때] 서두에 꺼내는 표현... [좋은 생각이 있어] 정도로 해석할 수 있다...
* I'll tell you what = (spoken) used when you are suggesting or offering something
* I tell you what = (spoken) used to make an offer or suggestion
Kate : I have to work at home this weekend. 이번 주말에는 집에서 일을 해야 할 것 같아.
I have a project that I must have finished by Monday.
월요일까지 끝내야 할 프로젝트가 있거든.
Tim : I'll tell you what. I'll call up Ross and see if I can schedule a round of golf for Saturday.
그럼 이렇게 하자. 내가 로스한테 전화해서 토욜에 골프 한 게임 치는 게 어떠냐고 물어볼게.
Kate : Thanks, honey. I appreciate that. We can do something together next weekend.
고마워, 여보. 정말 고마워. 다음 주말은 같이 보낼 수 있을거야.
Ross: He's tied up at the meeting right now. 그는 지금 회의 때문에 바뻐.
Tim : I'll tell you what. Why don't we go to his place and pick him up?
그럼 이렇게 하자. 우리가 그의 집에 가서 그를 데리고 오는 게 어때?
Ross : That's good idea, man. 아주 좋은 생각이네, 친구.
eg) I tell you what, we'll get you something to eat on the way.
그럼 이렇게 하자. 우리가 가는 길에 먹을 것 좀 사갈게.
eg) I tell you what. I'll give you five dollars for it. 그럼 이렇게 하자. 내가 5달러를 줄게.
Tell me about it
* 이 표현은 상대방에 대해서 좋지 않은 말이 나왔을 때 그 말에 동의를 할 때 사용하는 표현...
* (spoken) used say that you already know how bad something is, especially because you have experienced it yourself
Kate : Ross's dating Mariah now. He's hopeless.
로스는 이번엔 마리아랑 사귀더라. 갠 못 말려.
Tim : Tell me about it. He's such a womanizer. 누가 아니래. 정말 바람둥이야.
Ross : You remember when we were students? We didn't have to worry about nothing.
학생 때 기억나? 아무 걱정할 필요가 없었는데.
Tim : Tell me about it, man. Those were the days! 말해서 뭘해. 그때가 좋았어.
Karen : I've been so tired lately. 요즘에 너무 피곤해요.
Tim : Yes, tell me about it. 그래, 누가 아니래냐.
Don't tell me...
* (spoken) used to interrupt someone because you know what they are going to say or because you want to guess
Ross : Guess who I ran across this morning? 오늘 아침에 누굴 만났는지 아니?
Mariah : Don't tell me it was my ex-boyfriend again. 설마 또 내 옛 남자친구는 아니겠지.
Tim : Don't tell me you bought another CD player! Didn't you just buy one last year?
설마 CD플레이어를 또 샀다는 건 아니겠지? 작년에도 사지 않았어?
Ross : Yeah, but this one is for my car. It actually holds thirty CDs at one time.
그래, 하지만 이번 것은 자동차용이야. 한번에 CD를 30장이나 돌릴 수 있어.
Mariah : Don't tell me you hurt your leg skiiing! 설마 스키타다가 다리를 다친 건 아니겠지?
Ross : Actually, I tripped on the carpet in my church yesterday.
사실은, 어제 교회에서 카페트에 걸려 넘어졌어.
Mariah : I hope you'll recover soon. 곧 회복되길 바래.
Kate : I'm sorry I'm late but... 늦어서 미안해. 사실은...
Tim : Don't tell me the car broke down again? 설마 자동차가 또 고장난 건 아니겠지?
eg) Don't tell me you don't know what speed limit is here.
설마 이곳의 제한 속도가 얼마인지 모르는건 아니겠지
'생활영어 Tip' 카테고리의 다른 글
How come? 어떻게해서 그렇게 됐냐? (0) | 2006.02.24 |
---|---|
You said it! 맞아! (0) | 2006.02.24 |
You cant do this to me! 좀 더 일찍 얘기했어야지! (0) | 2006.02.24 |
You can't do this to me! 니가 어떻게 나한테 이럴수가 있어! (0) | 2006.02.24 |
일상생활에 자주 사용하는 상황별 문형정리 5 (0) | 2006.02.24 |