생활영어 Tip

Don't bother. 그럴 필요 없어.

무한대의빛 2006. 2. 24. 00:08
Don't bother




* bother = to make the effort to do something

Kate : Do you want me to unplug the computer? 컴퓨터 끌까?

Tim : Don't bother. I'll use it in a while. 그럴 필요 없어. 잠시 후에 사용할 거야.

Ross : Do you want me to wait for you? 기다려 줄까?

Mariah : No, don't bother. 아니, 그럴 필요 없어.




I know what



Tim : What can we get Kate for her birthday? 케이트 생일 선물로 뭐가 좋을까?

Ross : Oh, I know what. Let's get her a nice cap. 좋은 생각이 있어. 괜찮은 모자 선물하자.

Tim : Hey, that's a good idea. 좋은 생각이야.


Mariah : I don't know what kind of food to prepare for the party.
파티를 위해 어떤 음식을 준비해야 할 지 모르겠어.

Ross : I know what. Let's have a potluck. 좋은 생각이 있어. 각자 조금씩 가져오게 하자.

* potluck = a meal made up of dishes of food brought by many different people





I'll tell you what




* 이 표현은 [어떤 일을 제안할 때] 서두에 꺼내는 표현... [좋은 생각이 있어] 정도로 해석할 수 있다...

* I'll tell you what = (spoken) used when you are suggesting or offering something

* I tell you what = (spoken) used to make an offer or suggestion


Kate : I have to work at home this weekend. 이번 주말에는 집에서 일을 해야 할 것 같아.

I have a project that I must have finished by Monday.

월요일까지 끝내야 할 프로젝트가 있거든.

Tim : I'll tell you what. I'll call up Ross and see if I can schedule a round of golf for Saturday.

그럼 이렇게 하자. 내가 로스한테 전화해서 토욜에 골프 한 게임 치는 게 어떠냐고 물어볼게.

Kate : Thanks, honey. I appreciate that. We can do something together next weekend.

고마워, 여보. 정말 고마워. 다음 주말은 같이 보낼 수 있을거야.


Ross: He's tied up at the meeting right now. 그는 지금 회의 때문에 바뻐.

Tim : I'll tell you what. Why don't we go to his place and pick him up?

그럼 이렇게 하자. 우리가 그의 집에 가서 그를 데리고 오는 게 어때?

Ross : That's good idea, man. 아주 좋은 생각이네, 친구.

eg) I tell you what, we'll get you something to eat on the way.

그럼 이렇게 하자. 우리가 가는 길에 먹을 것 좀 사갈게.


eg) I tell you what. I'll give you five dollars for it. 그럼 이렇게 하자. 내가 5달러를 줄게.







Tell me about it




* 이 표현은 상대방에 대해서 좋지 않은 말이 나왔을 때 그 말에 동의를 할 때 사용하는 표현...

* (spoken) used say that you already know how bad something is, especially because you have experienced it yourself


Kate : Ross's dating Mariah now. He's hopeless.

로스는 이번엔 마리아랑 사귀더라. 갠 못 말려.

Tim : Tell me about it. He's such a womanizer. 누가 아니래. 정말 바람둥이야.

Ross : You remember when we were students? We didn't have to worry about nothing.
학생 때 기억나? 아무 걱정할 필요가 없었는데.

Tim : Tell me about it, man. Those were the days! 말해서 뭘해. 그때가 좋았어.


Karen : I've been so tired lately. 요즘에 너무 피곤해요.

Tim : Yes, tell me about it. 그래, 누가 아니래냐.





Don't tell me...




* (spoken) used to interrupt someone because you know what they are going to say or because you want to guess


Ross : Guess who I ran across this morning? 오늘 아침에 누굴 만났는지 아니?

Mariah : Don't tell me it was my ex-boyfriend again. 설마 또 내 옛 남자친구는 아니겠지.


Tim : Don't tell me you bought another CD player! Didn't you just buy one last year?
설마 CD플레이어를 또 샀다는 건 아니겠지? 작년에도 사지 않았어?

Ross : Yeah, but this one is for my car. It actually holds thirty CDs at one time.

그래, 하지만 이번 것은 자동차용이야. 한번에 CD를 30장이나 돌릴 수 있어.


Mariah : Don't tell me you hurt your leg skiiing! 설마 스키타다가 다리를 다친 건 아니겠지?
Ross : Actually, I tripped on the carpet in my church yesterday.

사실은, 어제 교회에서 카페트에 걸려 넘어졌어.

Mariah : I hope you'll recover soon. 곧 회복되길 바래.


Kate : I'm sorry I'm late but... 늦어서 미안해. 사실은...

Tim : Don't tell me the car broke down again? 설마 자동차가 또 고장난 건 아니겠지?


eg) Don't tell me you don't know what speed limit is here.

설마 이곳의 제한 속도가 얼마인지 모르는건 아니겠지